Translation of "sul rafforzamento" in English


How to use "sul rafforzamento" in sentences:

Ecco perché voglio che il 2013 sia l’Anno della qualità dell’aria e perché intendo concentrarmi sul rafforzamento della nostra normativa in materia per poter affrontare i problemi che sono stati individuati oggi.”
This is why I want 2013 to be the Year of Air and why I will focus on strengthening our air quality laws to tackle the problems identified today.”
Ma nel mondo Occidentale si concentra maggiormente l'attenzione sul rafforzamento di corpo e mente.
But in the Western world more focus is put on strengthening the body and mind.
Parere sulla ristrutturazione bancaria e sul rafforzamento dei fondi propri degli enti creditizi (CON/2009/62), Spagna, 22.7.2009.
Parere della Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique (CON/2009/90), Belgio, 4.11.2009.
Ci concentriamo anche sul rafforzamento delle capacità di pensiero critico e capacità analitica d… [+] ei nostri studenti.
We also focus on strengthening the critical thinking skills and analytical ability of our students.
Ioannis Kasoulides: la Presidenza cipriota porrà l’accento sul rafforzamento della sicurezza democratica in Europa
Ioannis Kasoulides: Cypriot chairmanship to focus on strengthening democratic security in Europe Newsroom
Per conquistare più voti, i politici propongono soluzioni semplici che alla gente sembrano buone perché si basano sul rafforzamento della sicurezza e limitano le nostre libertà.
To win more votes, politicians propose simple solutions that sound good to the public because they focus on strengthening security and limiting our freedoms.
La dichiarazione di Copenaghen stabilisce le priorità del processo di Copenaghen sul rafforzamento della cooperazione europea in materia di istruzione e formazione professionale (IFP).
The Copenhagen Declaration set the priorities of the Copenhagen process on enhanced European cooperation in vocational education and training (VET).
Parere della BCE sul rafforzamento del ruolo istituzionale e dell’indipendenza della Banca Naţională a României
ECB Opinion on strengthening Banca Naţională a României’s institutional role and independence
vista la risoluzione dell'APCE del 25 giugno 2019 sul rafforzamento del processo decisionale dell'Assemblea parlamentare relativo a pareri e voto,
having regard to the PACE resolution of 25 June 2019 on strengthening the decision-making process of the Parliamentary Assembly concerning credentials and voting,
viste le conclusioni del Consiglio del 17 giugno 2016 sul rafforzamento dell'equilibrio nei sistemi farmaceutici dell'UE e degli Stati membri,
having regard to the Council conclusions of 17 June 2016 on ‘Strengthening the balance in the pharmaceutical systems in the EU and its Member States’,
Inoltre, l'UE ha posto anche un forte accento sul rafforzamento dei servizi di supporto e sul miglioramento delle infrastrutture.
Strengthening support services and improving infrastructure has been another core area of EU support.
Ha collaborato al suo articolo sul rafforzamento dell'apprendimento.
And you co-wrote - his paper on reinforcement learning.
Gli attrezzi a movimento fisso consentono di concentrarsi sul rafforzamento di muscoli specifici usando percorsi di movimento definiti.
Fixed Motion machines allow you to focus on strengthening specific muscles using defined paths of motion.
vista la sua risoluzione del 14 marzo 2013 sul rafforzamento della lotta contro il razzismo, la xenofobia e i reati generati dall'odio(20),
having regard to its resolution of 10 October 2013 on caste-based discrimination(20),
Parere della BCE sul rafforzamento del sistema finanziario spagnolo
ECB Opinion on the strengthening of the Spanish financial system
Dopo la catastrofe della petroliera PRESTIGE, il Parlamento europeo ha istituito la commissione temporanea sul rafforzamento della sicurezza marittima, (commissione "MARE").
After the Prestige disaster the European Parliament set up the Temporary Committee on Improving Safety at Sea (the ‘MARE’ Committee).
Uno spazio di apprendimento focalizzata sul rafforzamento delle competenze cognitive degli studenti e prepararli per la presentazione di tutti i tipi di test di competenza, tra cui prove di sciabola (ICFES - Colombia).
A learning space focused on strengthening cognitive skills of students and prepare them for the presentation of all kinds of tests competency, including SABER tests (ICFES - Colombia).
Per rafforzare la sicurezza della formazione del personale di rigging in acciaio inossidabile, per rafforzare l'educazione sulla sicurezza del personale, ma anche concentrarsi sul rafforzamento della sicurezza e sul miglioramento della qualità tecnica.
To strengthen the safety of stainless steel rigging personnel training, to strengthen staff safety education, but also focus on strengthening its safety and technical quality improvement.
vista la sua risoluzione del 14 marzo 2013 sul rafforzamento della lotta contro il razzismo, la xenofobia e i reati generati dall'odio(4),
having regard to its resolution of 14 March 2013 on strengthening the fight against racism, xenophobia and hate crime(4),
Ha segnato il momento culminante di vari decenni di dibattito sul rafforzamento della cooperazione economica in Europa.
It was the culmination of several decades of debate on increasing economic cooperation in Europe.
Il 10 agosto il Consiglio direttivo ha adottato un parere, richiesto dalla commissione per i mercati finanziari e dei capitali lettone, sul rafforzamento delle tecniche di risoluzione bancaria (CON/2009/65).
On 10 August 2009, at the request of the Latvian Financial and Capital Market Commission, the Governing Council adopted an Opinion on strengthening bank resolution techniques (CON/2009/65).
Concentrati invece sulla modifica delle password e sul rafforzamento della sicurezza dei tuoi account e dei dispositivi utilizzati.
Instead, focus on changing your passwords and strengthening the security of your accounts and the used devices.
Ritiro annuale per innovatori globali con un'enfasi sul rafforzamento dell'interconnettivita' globale, capacita' di leadership, e costruzione delle relazioni."
"annual retreat for global innovators "with an emphasis on strengthening global networking, leadership skills, and relationship building."
La sua formula si basava sull'idea di integrare il testosterone nel corpo e altri nutrienti che hanno un effetto diretto e duraturo sull'ampliamento delle dimensioni del membro e sul rafforzamento delle erezioni e sull'esperienza erotica.
His formula was based on the idea of supplementing testosterone in the body and other nutrients that have a direct and lasting effect on enlarging the size of the member and strengthening erections and experiencing erotic.
L'azione principale di Hyaluron è focalizzata sulla produzione e sul rafforzamento del collagene.
The main action of Hyaluron is focused on the production and strengthening of collagen.
Le compresse per l'alopecia Follixin forniscono vitamine come C, E, K e bioelementi come potassio, zinco, magnesio, che hanno un effetto diretto sul rafforzamento dei capelli su tutta la lunghezza: dalla cipolla verso l'alto.
Tablets for alopecia Follixin provide such vitamins as C, E, K and bioelements like potassium, zinc, magnesium, which have a direct effect on the strengthening of the hair along the entire length: from onion to the top.
In aggiunta a questo, Eisenhower è rimasto fedele sul rafforzamento del programma spaziale della NASA, così come il supporto per la scienza e l'istruzione superiore.
In addition to this, Eisenhower remained staunch on strengthening the space program in NASA, as well as support for science and higher education.
Il Consiglio europeo sostiene l'accelerazione dei lavori in corso sul rafforzamento delle norme in materia di stabilità, ivi compresa la direttiva sui requisiti patrimoniali delle banche.
The European Council supports the speeding up of work to strengthen the rules on stability, including work on the Capital Requirements Directive.
La politica di sviluppo rurale sarà incentrata sul rafforzamento della competitività e la promozione dell'innovazione.
Rural development policy will focus on increasing competitiveness and promoting innovation.
L'accento è posto sul rafforzamento del marchio GF.
Emphasis is placed on strengthening the GF trademark.
Questa linea è applicata anche nel Documento mirato all’azione sul rafforzamento della dimensione esterna dell’UE nell’azione contro la tratta degli esseri umani, del 2009[11].
This line is also followed in the 2009 Action Oriented Paper on strengthening the EU external dimension against trafficking in human beings[11].
Essa deve tuttavia concentrare i propri sforzi sul rafforzamento delle misure di applicazione nel settore degli aiuti di Stato.
However, it needed to concentrate its efforts on strengthening implementing measures in relation to State aid.
I due regolamenti proposti sul rafforzamento della sorveglianza per l'area dell'euro si basano su quanto concordato nel pacchetto di misure legislative noto come "six‑pack", che entrerà in vigore a metà dicembre.
The two proposed Regulations on strengthened surveillance for the euro area build on what has already been agreed in the ‘Six Pack’ set of legislative measures which will enter into force in mid-December.
Contributo dell’Eurosistema alla consultazione pubblica della Commissione europea in merito al Libro verde sul rafforzamento del quadro normativo relativo ai fondi di investimento nell’UE
Eurosystem contribution to the European Commission’s public consultation on the Green Paper on the enhancement of the EU framework for investment funds Advice on legislation
Questa evoluzione è la conseguenza della strategia commerciale messa in atto dal gruppo, basata sull’innovazione di prodotto, di distribuzione multicanale e sul rafforzamento dei processi di vendita e il controllo delle vendite.
This increase is a consequence of the commercial strategy implemented by the Group, based on product innovation, multi-channel distribution and the strengthening of its sales processes and sales monitoring.
Il nuovo dipartimento guidato da Asad lavora sul rafforzamento del ruolo del WFP come una delle principali agenzie umanitarie al mondo e sullo sviluppo della sua visione strategica.
The new Department headed by Mr Asad will focus on strengthening the role WFP plays as one of the world’s leading humanitarian agencies while at the same time helping develop its strategic and progressive vision.
Quale sarebbe stata Avremmo dovuto concentrarci unicamente sul rafforzamento degli argini esistenti che negli ultimi decenni sono stati costruiti relativamente vicino al fiume.
We would have had to focus solely on reinforcing existing dikes, which over recent decades have been constructed relatively close to the river.
Nel 2016 è stato adottato il quadro congiunto per contrastare le minacce ibride, seguito nel 2018 dalla comunicazione congiunta sul rafforzamento della resilienza e sul potenziamento delle capacità di affrontare minacce ibride.
In 2016, the Joint Framework on countering hybrid threats was adopted, followed by the Joint Communication on increasing resilience and bolstering capabilities to address hybrid threats in 2018.
vista la risoluzione del Consiglio dei diritti umani delle Nazioni Unite, del 2 luglio 2015, sul rafforzamento delle misure volte a prevenire ed eliminare i matrimoni di minori, i matrimoni precoci e i matrimoni forzati,
having regard to the resolution of the UN Human Rights Council of 2 July 2015 on strengthening efforts to prevent and eliminate child, early and forced marriage,
Compresse per l'integratore di calvizie Follixina quali vitamine C, E, K e bioelementi come potassio, zinco, magnesio, che hanno un effetto diretto sul rafforzamento della lunghezza dei capelli: dalla cipolla verso l'alto.
Tablets for Follixin baldness supplement such vitamins as C, E, K and bioelements like potassium, zinc, magnesium, which have a direct effect on strengthening the full length hair: from onion to top.
Guidati dalla cultura e dai valori Kyosei da noi adottati, la nostra visione è incentrata sul rafforzamento dei prodotti e sul miglioramento del modo di offrire innovazione.
Guided by our Kyosei culture and values, our vision is focused on strengthening our products and improving the way we deliver innovation.
Il 22 luglio il Consiglio direttivo ha adottato un parere richiesto dal segretario di Stato spagnolo per l’economia sulla ristrutturazione bancaria e sul rafforzamento dei fondi propri degli enti creditizi (CON/2009/62).
On 22 July 2009, at the request of the Spanish State Secretary for Economic Affairs, the Governing Council adopted an Opinion on bank restructuring and reinforcement of credit institutions’ own funds (CON/2009/62).
Le pillole di calvizie Follixin forniscono vitamine come C, E, K e bioelementi come il potassio, lo zinco, il magnesio, che hanno un effetto diretto sul rafforzamento della lunghezza dei capelli: dalla cipolla verso l'alto.
Follixin baldness pills provide such vitamins as C, E, K and bioelements like potassium, zinc, magnesium, which have a direct effect on strengthening the full length hair: from onion to the top.
La relazione sul rafforzamento della responsabilità dell'UE in materia di finanziamento dello sviluppo sarà presentata durante il mese di aprile 2011.
The report "Enhancing EU Accountability on Financing for Development" will be presented later in April 2011.
Per me, i principi di Bruno Gröning sono simili a quelli della filosofia indiana vedica, che insiste ugualmente sul rafforzamento delle energie sottili.
Bruno Gröning’s principles can be compared with the Indian Vedicphilosophies, which also attached great importance to the strengthening of the subtle inner energies.
SUL RAFFORZAMENTO DELLA COOPERAZIONE PRATICA NUOVE STRUTTURE, NUOVI APPROCCI: MIGLIORARE LA QUALITÀ DEL PROCESSO DECISIONALE DEL REGIME EUROPEO COMUNE IN MATERIA DI ASILO {SEC(2006) 189}.
ON STRENGTHENED PRACTICAL COOPERATION NEW STRUCTURES, NEW APPROACHES: IMPROVING THE QUALITY OF DECISION MAKING IN THE COMMON EUROPEAN ASYLUM SYSTEM {SEC(2006) 189}.
I nutrienti contenuti in queste compresse hanno un effetto positivo sul rafforzamento del sistema immunitario.
Nutrients that are contained in these tablets have a positive effect on strengthening the immune system.
Contributo dell’Eurosistema alla consultazione della Commissione europea sul rafforzamento della tenuta dei mercati non regolamentati degli strumenti derivati
Eurosystem contribution to the European Commission’s consultation on enhancing the resilience of over-the-counter derivatives markets
1.256443977356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?